ONG CILAD

[ Proverbes et Durabilité de la Langue ], énergie du Festival du Livre et des Arts du Denguélé 6.

Festival du Livre et des Arts du Denguélé-FESTILAD 6

Appel aux Partenaires, Sponsors et Acteurs de Développement.

Le proverbe est l’énergie de notre projet en mai 2025.

Les proverbes sont des expressions populaires qui contiennent de fortes doses de sagesse, des vérités générales qui se transmettent de génération en génération.
Ils sont un reflet de la culture et des valeurs d’une société, et leur durabilité dans le temps témoigne de leur pertinence et de leur universalité.


Et comme nous sommes certains d’avoir une mission de modélisation de l’esprit des jeunes, nous allons vous expliquer comment ces éléments se connectent pour mieux guider les jeunes.

Jeune fille culturelle
Jeune garçon culturel
  • Proverbes comme Symboles Culturels
    Les proverbes varient d’une culture à l’autre et encapsulent des idées, des pratiques et des points de vue qui sont spécifiques à chaque groupe.
    Dire que « L’union fait la force » peut être présent dans de nombreuses cultures, mais son interprétation peut varier.
    Nous voulons une communauté unie autour des valeurs humaines qui contribueront à la construction d’un monde de paix durable.
  • Proverbes et Durabilité de la Langue
    La langue est un outil essentiel pour la transmission de la culture. Les proverbes, demeurant utiles dans la préservation des langues, sont utilisés dans l’éducation, la littérature et la communication quotidienne.
    La durabilité de ces expressions linguistiques permet de maintenir vivantes nos traditions et nos valeurs culturelles.
  • Proverbe comme élément Diversité Culturelle
    La diversité des proverbes à travers le monde reflète la richesse des cultures. Chaque culture a ses propres proverbes qui montrent comment ses membres perçoivent le monde. La diversité culturelle s’enrichie par les différentes perspectives que les proverbes proposent, ce qui ouvre un dialogue interculturel durable et prometteur.

Au FESTILAD6, on va prouver aux jeunes qu’avec nos projets, ils sont bien sur le droit chemin. Ils auront l’esprit ouvert et seront des citoyens responsables, ceux qui ne perdent pas le temps dans les futilités mais qui arrivent à joindre l’utile à l’agréable.

À vous !
chers décideurs;
Chers populations ;
Cher.e.s filles et fils d’ici et d’ailleurs ;
Chers ami.e.s du Livre, des Arts et de la Culture ;
Cher.e.s Vaillant.e.s Homme et Femmes de culture;
cher.e.s Entrepreneur.e.s, catégories confondues ;
Cher.e.s Responsables d’association et d’ONG;

[ NI Ki ya Kaba ni faga, dô-ta baa bi king] : [ Qui tue son chien sera mordu par la chèvre de l’autre… ]


Le FESTILAD vous ouvre toutes ces portes et reste ouverts à toute idée d’associer votre image à ce Très grand projet qui donnera de la place à tous ceux qui veulent valoriser leur talent.
Chacun de vous est important dans la mise en valeur de notre identité culturelle.

Tidiss KONÉ, Commissaire Général du FESTILAD

Retenons que les proverbes, bien plus que de simples phrases, sont un témoignage vivant de l’identité cultuelle d’un peuple, de sa langue et de ses valeurs.
Nous les etudierons pour mieux les préserver, mieux comprendre et apprécier la diversité culturelle de notre monde. L’interconnexion entre proverbes, langue et culture souligne l’importance de protéger ces éléments pour les générations futures.

Partager :

Leave A Comment